SnokenKeekaGuard@lemmy.dbzer0.com to Comic Strips@lemmy.world · 2 months agoWaste of luggagelemmy.dbzer0.comimagemessage-square7fedilinkarrow-up116arrow-down10
arrow-up116arrow-down1imageWaste of luggagelemmy.dbzer0.comSnokenKeekaGuard@lemmy.dbzer0.com to Comic Strips@lemmy.world · 2 months agomessage-square7fedilink
minus-squareSamsy@lemmy.mllinkfedilinkarrow-up1·2 months agoWait a moment, “schlepped” is an english word and it means the same like carrying? Because it’s from german word “schleppen”.
minus-squarealtasshet@lemmy.calinkfedilinkarrow-up2·2 months agoMy guess would be that the word made it into the English vocabulary via Yiddish.
minus-squareqjkxbmwvz@startrek.websitelinkfedilinkarrow-up1·2 months agoIn English, it’s usually used in a context where there’s some humor, frustration, or irony involved, like in the comic.
minus-squareSamsy@lemmy.mllinkfedilinkarrow-up1·2 months agoOkay that sounds familiar. Germans use it the same way. Carry means “tragen” and nobody would use “schleppen” in a serious sentence.
minus-squareMiles O'Brien@startrek.websitelinkfedilinkEnglisharrow-up1·2 months ago“I carried my equipment out to the car” Vs “I schlepped all my brothers’ crap out to the car again”
Wait a moment, “schlepped” is an english word and it means the same like carrying? Because it’s from german word “schleppen”.
My guess would be that the word made it into the English vocabulary via Yiddish.
Makes sense. Thx.
In English, it’s usually used in a context where there’s some humor, frustration, or irony involved, like in the comic.
Okay that sounds familiar. Germans use it the same way. Carry means “tragen” and nobody would use “schleppen” in a serious sentence.
“I carried my equipment out to the car”
Vs
“I schlepped all my brothers’ crap out to the car again”