ℛ𝒶𝓋ℯ𝓃

  • 1 Post
  • 566 Comments
Joined 1 year ago
cake
Cake day: June 11th, 2023

help-circle








  • ℛ𝒶𝓋ℯ𝓃@pawb.socialtoScience Memes@mander.xyzTrans ≈ suicide
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    5
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    4 months ago

    Hmm I wonder why a lot of us kill ourselves. Maybe everyone telling us we’re sinful freaks that ought to burn in hell or be locked in an insane asylum for the unnatural absurdity of wanting to look cute? Naw, couldn’t be that, tRaNS AgeNDa MAkEs PpL kIlL tHeMSeLveS uga buga…

    I must politely request that you fuck off.

    Edit: If this is satire please mark it as such, as many would post this unironically.










  • Yes, and Google Translate is a huge red flag as well. Having taken six years of Latin in school I can confidently say that Google will lie to your face. Discō does not mean “I go / am going” (eō would be more appropriate). It directly means “I am learning” with “hell” in the ablative case, so it’s assumed to mean “I’m learning (through / by means of) hell / Inferno.” So it’s very poetic, but the given translation of “I am learning by way of hellfire (torture)” certainly works. I’ve seen stranger from Cicero…


  • Google translate sucks at Latin… Discō is in no way “I am going.” It could be translated as “I am learning (by means of, regarding, in some way relating to) hell/“The Inferno” (which could be taken symbolically as torture).” So yeah, they’re stretching the grammar a bit, although I’ve seen worse in Cicero. A less poetic translation would be “Per dolorem disco,” but that’s nowhere near as funny to say aloud…

    Source: 4 years of Henle Latin plus two years prior of grammar and vocabulary.